今日ぼけーっと昼ごはんを食べていたら
かいさんから表参道ヒルズのプレオープンのお誘いが。
行きたかったよ、こんなとき宮仕えは辛い…
もし行けていたら、おそらくタダヲさんの建築に
あれやこれやと言いたくなってしまうのだろうが
六本木ノ丘よりは素敵であってほしい。希望。
これはおよそ10年ほど前に鶯谷の同潤会アパアトメントで撮影したもの。
取り壊し直前は住民もぴりぴりしていて立ち入り禁止だったが
小学校の頃は同級生も住んでいたし、敷地内を探検して遊んだ。
丸い窓と大きな棕櫚の木、薔薇や椿が咲いている中庭、
苔むした水汲み場などは、こどもの目にも
エキゾチックに映ったものだ。
震災復興として建設されたモダン住宅が
当時周囲に与えた「時間のズレ」みたいな感覚が、
ずっと滞留しているような場所であった…(遠い目)
なんていうのは立ち退きや賃上げをくらった住人以外が
勝手に抱く幻想なのだが。
(ちなみに跡地に建った高層マンションには伯父が住んでいる。)
“nostalgia” への13件のフィードバック
勝手に抱く幻想
そうですね。当事者と部外者とで
利益と不利益、大きな溝ありますね。
例、庭の木の伐採
住民ー手入れもそう出来ないし掃除も大変、台風も心配
(だから切ってしまう。)
通行人ー木がかわいそう、もったいない、寂しい など
(木の管理の苦労を知らない、庭が無い 人々)
>クールライチさま
そうなんですよ、この近所に
すごく素敵な教会もあったのですが
こちらも取り壊されてガラスとコンクリの
現代的な教会になってしまいました。
(前の建物は北の国からの撮影にも使われたらしい…)
取り壊されるのが嫌なら献金でもすればよかったじゃんかよう、って話なんですが。
『同潤会アパアトメント』ってわざと
”アパアトメント”なの?!
こないだもその辺で”マンシオン”をみたけどぉ。
東京のフルいところは結構、そうなのかなぁ〜。
そう”タイトる”の『ノスタルジア』って以前、
ものぉすごぉくぅ前に浜田麻里さんっていう
ロッククィーン(元ね)が歌ってたよね、そんな名前の
曲。
確か”パリ〜ダカール ラリー”のエンディングかなんかで
砂漠の中をカッ飛ぶバイクを覚えてる。
すごく気持ちよさそうだなぁ〜って。
ところで浜田麻里さんって誰の嫁さんだったっけ?!
音楽関係者だったはず。
コレ、絵文字使いにくすぎ
○○コないし、僕の好きなドクロも見当たらないし。
関係ないですが、名古屋には
「大名古屋ビルヂング」
があります。物凄く目立つところに。
>がちゃぴん
君はギャルか!?
そして○○コはあっても使わないでくれ!
嘆願!
同潤会はもともとアパアトメントって
看板が出てたよ。
昔はあの規模でもアパートだったんだねえ。
今だったら鶯谷ヒルズになってるよ。
ビルヂングは「di」をヂと表記するという
決まりがあったんだね。今もそうだったら
加えて「l」と「r」の表記をわけてたら
英単語覚えるのがもっと楽だったかもな。
>wo.さん
大名古屋ビルヂングより後にできた大きいビルは
「オレンジビル」なんだっけ。
大大=だいだい=橙=オレンジ
という流れで命名されたという噂は本当だろうか。
鶯谷アパアトは初恋の想ヒ出がふんだんに含まれていて(遠い目)色々な意味で大好きだったが、住むには…。
理想と現実。
夢は夢であって欲しいし、
想ヒ出の場所は頭の中だけに残っていた方が美しいままでいられるのかも。
大人になって訪ねてみたら見たくもないものに気付いたりしちゃうから。。。
オレンジビル・・・それ知らないなぁ。
命名の由来、かぎりなく胡散臭いけど、そうであってもまるで不思議でないところが名古屋クオリティーかと。
rとl、らりるれろが二種類あったら良かったわけだな。
60音か・・・。
>mi-co
あの場所はなんか魔境みたいだったよねえw
しかし初恋の想ヒ出とは!ほほーう!
(今度酒でも飲みながらゆっくりと。)
大人になってから住んだらば
水まわりとか電気まわりが大変そう…
(PCつけっぱなしの私なんですぐにブレーカーが逝きそうです)
>wo.さん
ガセかも。
b様情報です。
「l」と「r」の表記のちがいというのはカナを増やすのではなくて、たとえばr行なら「ぅら」「ぅり」と表記するとか…そんなかんじだと発音も近くなるのかな、と思うのです。「ゥレストゥラン」とか。(いまいちかも…)
あんまり(と言うか全然)関係無いけど
韓国料理のビビンバは日本語で忠実に発音表記しようとすると
ビビンパップ(プは気持ち小さく)になるとか
聞いた事があります。あぁ美味しい石焼きビビンパップ
(プは気持ち小さく)食べたひ。
>れざさん
韓国行ったら「ビビムバップ」とメニューに
書かれてました。
ただし、ムのu母音は発音すると笑われるようです。
どうせバと発音するときに唇を閉じるので
表記的にはンでも構わないのでしょうが
欧文の綴りはbibimbapですね。
新橋も駅名の英語表記は「Simbashi」
シンバシ。
こないだ山手線で発見しました。(得意げ。)
mの音は唇を合わせなければ出ないので、新橋ってShinbashiであるべきではないのかと個人的には思うのだが。
JRよ・・・・。
シンバシッ!
その同級生と先日飲みましたよ。
>りぶろぐ
まじでー!?東京きてたんだ。
3月に入ったら飲みましょう。
コメントは受け付けていません。